Cardabelle.Le vrai nom de ce chardon est Carline à feuilles d’acanthe, mais on l’appelle Cardabelle dans la région. On la retrouve séchée et clouée aux portes des maisons dans certains villages en décoration, comme baromètre (le capitule -la partie centrale- se referme à l’approche du mauvais temps) ou en guise de porte-bonheur. La cardabelle est désormais protégée car en voie de disparition. Ne l’emportez donc pas si vous la croisez en sortant des chemins sur les causses de Lozère.La cardabelle est une plante qui pousse sur les terrains calcaires du Causse , dont elle est le symbole. Clouée sur les portes, elle sert de baromètre et de porte bonheur
©La cardabelle est une plante qui pousse sur les terrains calcaires du Causse , dont elle est le symbole. Clouée sur les portes, elle sert de baromètre et de porte bonheur

Les expressions locales

Expressions et mots utiles pour votre séjour

Découvrez les expressions locales, utilisées chez nous côté sud-est de la Lozère ! Sur l’Aubrac, les Grands Causses, dans les Gorges du Tarn ou la Vallée du Lot… aux 4 coins de notre destination, on vous présente ces expressions qui nous viennent de l’Occitan et plus particulièrement du Patois Lozérien.

Toutsavoir sur les expressions

De Lozère

Vous êtes déjà venu en Lozère ? Vous connaissez forcément une majorité de ces expressions ou les avez déjà entendues ! Pour les autres, voici un aperçu de ce qui vous attend chez nous…

Les mots souvent utilisés

Macarel : Sert à exprimer la surprise ou la contrariété.

Les bartas : Les buissons

Un plastras : Un plat ou assiette bien rempli(e)

Boudiou ! : Bon dieu !

Benleu : Peut-être…

Peuchère / Pecaïre :  : « Mon pauvre » ou « ma pauvre » de manière sincère ou ironique

Estoufadou / Estoufadis : Quand un gâteau est très sec ou serré on dit que c’est une estoufadou, autrement dit, c’est un étouffe-chrétien.

Un bringuaïre : Un fêtard

Le pitchou ou la pitchoune : Le petit / la petite

Assuqué / ensuqué : Assommé, endormi… sous l’effet du soleil par exemple, ou après le repas.

Saïque ! : quand même !

Les verbes utiles à connaître

Rouméguer : Râler

Festejer : Faîre la fête

Saquer : Supporter

Espanter : Surprendre fortement

Empéguer : Se prendre, se faire prendre

Bouléguer : Désigne l’action de mélanger les boules au loto (le loto est un passe temps assez populaire dans le Sud, un peu comme le bingo en Angleterre). C’est devenu un synonyme de «bouger, se remuer».

Escaner : S’étouffer

Chourrer : Voler ou être rêveur, pensif, triste

Expressions 100% locales

Il te fait un cagnard, ça cogne : Il fait une chaleur …

Faire la bringue : Faire la fête

Ça pègue : Ça colle

T’es un fada : T’es un fou !

Quel feignasse : quel feignant…

Aqui oui : Là oui !

Arrête de m’emboucaner : Arrête de me prendre la tête

Qu’es acó ? : Qu’est-ce-que c’est ?

A bisto de nas : A vue de nez, d’oeil

Que fas ou kefas ? : Qu’est-ce que tu fais ?, Qu’est-ce que tu veux faire ?

Qui

parle encore

cette langue ?

Ce sont surtout les anciens qui le parlent couramment mais les jeunes aussi utilisent quelques expressions.

Découvrez aussi...

Fermer